Fin ny oversættelse af den norske krimiklassiker ’Jernvognen’ , der er en speget mordhistorie i Norges lyse sommernætter.

5 hjerter: Krimimesterværk blev delvist skrevet på sjusser på Hotel Savoy på Vesterbro

Lyt til artiklen

Her i ’Jernvognen’ fra 1909 fanger vi an i den dejlige og dårende norske sommer, kort, koglende og kærlig, som vi danskere bogstaveligt kender den fra små romaner af Knut Hamsun og Sigurd Hoel. Her mest den første. Thi vi befinder os knap en halv snes år på den anden side af 1900. På en ø fem timers kørsel fra Christiania/Oslo.

En iagttagende jegfortæller danderer rundt blandt de tidlige sommergæster. Ikke mindst med øje for damerne som i P.S. Krøyer-hvide, ankellange og erotisk luftige kjoler cirkler rundt som døgnfluer på lånt tid, koket på udkig efter uskyldige fornøjelser og tilfældets flirt. En skovrider ses således at forlade den stedlige godsejers smukke søsters private kammer. En stund efter findes han myrdet.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her