'Min far og min søn' ville have været den danske titel på den tyrkiske film 'Babam Ve Oglum', hvis den havde været forsynet med danske tekster. Nu må det ikke tyrkisktalende publikum klare sig med engelske tekster. Til gengæld er det en af de senere års store tyrkiske succeser, der fra på fredag bliver vist i to danske biografer. nemlig Park Bio i København og Øst for Paradis i Århus. Cagan Irmaks film havde tyrkisk premiere i november 2005. Siden da er den blevet set af mere end 4 millioner mennesker og er dermed bortset fra den kontroversielle 'Ulvenes Dal Irak' den mest sete film i Tyrkiet. 'Babam Ve Oglum' handler om den 7-årige Deniz, der kommer på ferie på sin bedstefars gård i den vestlige del af landet. Hans besøg bliver anledning til, at mange hemmeligheder og betændte familieforhold med relation til Tyrkiets politisk turbulente historie kommer for en dag.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Francis Fukuyama: Rubio sagde et ord, der afslørede Trumps virkelige projekt
-
Dråben er, da han hører penisjoken
-
Gigantisk bestseller: Filmrettighederne blev solgt, inden bogen udkom. Det forstår man
-
Sportsredaktøren: Messis bodyguards fandt ud af blindgyden og har nu kurs mod en ufattelig stime
-
»Da hun smadrede alle mine guitarer med en hammer, tænkte jeg, at det var på tide at komme væk«
-
Mishandlet værnepligtig afslører horrible forhold i Ukraines hær
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Kronik af Johanne Schmidt-Nielsen
Per Frederiksen og Per Frederiksen
tema
tema




























