David Baldaccis roman ’Split Second’ udkom i 2002. Et tidspunkt tættere på 2021 besluttede det danske forlag Lindhardt og Ringhof tilsyneladende, at tiden var inde til at få den oversat til de danske læsere. Det kan man så undre sig over gennem romanens mere end 450 siders højoktanhandling med figurer, der føles tyndere end det papir, de er trykt på.
Uoverskueligt plot
’Splitsekund’ tager sin begyndelse, da den kvindelige secret service-agent Michelle Maxwell lader den politiker, det er hendes job at beskytte, være alene med en sørgende enke i en bedemandsforretning, og dermed mister ham. Hun ser væk i et øjeblik og mister alt. Det samme skete otte år tidligere for secret service-agent Sean King, da han bevogtede en anden fremstående politiker, og et splitsekunds uopmærksomhed koster dem begge deres karriere (og giver romanen dens udmærkede titel). Da Michelle opsøger Sean, finder de ud af, at der er for mange sammenfald mellem deres historier, til at det kan være et tilfælde, og snart slår de sig sammen i et forsøg på at opklare historiens rette sammenhæng.
Som abonnent får du 10% rabat i Boghallen samt rabat på et Saxo Premium-medlemskab. Læs mere her.




























