Gensyn med den sympatiske strømer i Lapudus' nye krimi

Lyt til artiklen

Både Jørn Lund og jeg må naturligvis brokke os over denne titel, hvor det amerikanske bandeord er blevet til et dansk udsagnsord uden vederlag eller ændring.

I den svenske originaltitel på Jens Lapidus’ forrygende effektive (politi)krimi har denne omgang slang for samleje dog fået et skandinavisk a i numsen. Så du kan høre den svenske accent i ’Aldrig fucka upp’, hvor det amerikanske lån i det mindste rimer på samme mening, det svenske knulla! Og skal vi ikke snart slå et slag for at coitale fremmedord oversættes til husmandsknaldets dansk? Knep af og bol din mor!

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her