Den amerikanske forfatter Ernest Hemingway (1899-1961) boede i Cuba i næsten 20 år. Allerede i 1920'erne begyndte han at interessere sig for øen, da hans fisketure i Floridastrædet ud for hans hjem i Key West i Florida, USA, førte ham derover. Sammen med sin tredje hustru, journalisten Martha Gellhorn (1908-1998), købte han i 1940 en ejendom cirka 10 km øst for Havana. Her havde han sit hjem til 1960, hvor han flyttede til Ketchum i Idaho, USA. Ejendommen hedder Finca Vigia og er åben for publikum, dog således at besøgende kun må kigge ind gennem vinduerne. Man må derimod gerne klatre op i ejendommens udkigstårn, hvor der er indrettet et arbejdsværelse, som Hemingway efter sigende ikke brugte.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Obama slår alarm, mens Trump fejrer afgørelse, der vil ændre amerikansk valghandling
-
Hver morgen krammede Sinan Türkmens mor ham: »Husk, ikke sige noget om, hvad der foregår herhjemme«
-
Han nægter at lade sig betjene på engelsk, når han går på restaurant i Danmark
-
Kong Carl Gustaf: »Jeg tror ikke, at hun magtede det, der skete«
-
Ny måling: Danskernes tillid til ét europæisk land er femdoblet
-
Det er alarmerende, at en partiformand, der vil være statsminister, kan udvise så ringe dømmekraft
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Fylder engelske ord for meget i dansk?
Christian synes, at »det ville være über fedt, hvis TV2 lod ’news’ hedde ’Nyheder’«. Jörg skriver, at sprog »ikke kan styres«, mens Jens Oluf mener, at mange mennesker og især de unge »dybest set er ligeglade«. Hvad mener du?
Debatindlæg af Chastina Nees
Wegovy, jeg slår op
Lyt til artiklenLæst op af Chastina Nees
00:00



























